Текст печатается по однотомнику 1937 г.
В буржуазном стане (стр. 84). — Впервые опубликовано в "Правде", 1918, № 100, 23 мая, вместе со стихотворением "Камрад Виктор" (Виктор Чернов — лидер эсеров), под общим заголовком "В буржуазном стане".
Текст печатается по IV тому собрания сочинении, 1926.
Товарищеская подмога (стр. 85). — Впервые опубликовано в "Правде", 1918, № 102, 25 мая, с подзаголовком "Басня". Вошло в книгу Д. Бедного "Земля! Земля!", Гиз, М. 1920.
В первопечатном тексте первая строка заключительной строфы читалась так: "Газеты нынче все холопские полны".
Текст печатается по VI тому собрания сочинений, 1927.
О попе Панкрате, о тетке Домне и явленной иконе в Коломне. Сиречь — про поповский карман и поповскую совесть душеспасительная повесть (стр. 87). — Впервые печаталась в газете "Беднота" с 24 мая по 6 июня 1918 г., No№ 46, 48, 49, 51, 54, 56, 57. Отдельным изданием вышла в издательстве ВЦИК, М. 1918.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Крещение (стр. 102). — Впервые опубликовано в "Правде", 1918, № 115, 9 июня, с подзаголовком "Деревенская быль". — Перепечатано в газете "Беднота", 1918, № 61, 11 июня. Впоследствии автором внесены некоторые изменения в текст и снят подзаголовок. Стихотворение входило в цикл, состоявший из девяти стихов, объединенных общим заголовком "Про многотрудное житие отца Ипата" и включенных в книгу Д. Бедного "Отцы духовные, их помыслы греховные, сиречь — про поповские "чудеса" правдивые словеса", изд. ВЦИК, М. 1918.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Ослоп — длинная дубина, жердь.
Три позиции (стр. 104). — Впервые опубликовано в "Правде", 1918, № 121, 18 июня.
Текст печатается по III тему собрания сочинений, 1930.
Стихотворение направлено против меньшевиков и эсеров, о контрреволюционной позиции которых В. И. Ленин говорил: "Отброшенные Октябрьским восстанием в сторону, отметенные от революции, соглашатели принялись за свою обычную работу на Украине, Кавказе, в Сибири, на Волге. Они, наконец, добились того, что Советы в этих местах свергнуты и большевистские деятели отданы на растерзание чехословацких наймитов и российских белогвардейцев" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 28, стр. 70).
Была захвачена Самара… — Имеется в виду захват Самары 8 июня 1918 г. чехословацким военным корпусом, который был сформирован Временным правительством из военнопленных, а позднее использован эсерами и англо-французскими империалистами для организации антисоветского мятежа. К осени 1918 г. чехословацкие и эсеро-белогвардейские войска были изгнаны Красной Армией из Казани, Симбирска, Самары.
Суханов Н. - один из активных участников контрреволюционной меньшевистской группы ("Новожизненцы"), ведшей антисоветскую пропаганду через газету "Новая жизнь".
Мосье Трике (стр. 106). — Впервые опубликовано в "Правде", 1918, № 177, 21 августа.
Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926, где стихотворение ошибочно датировано 21 октября 1918 г.
В сатирическом образе мосье Трике — персонаж взят из романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин" — олицетворены действительные организаторы мятежа чехословацкого военного корпуса. В статье "Французские миллионы", напечатанной в выходившем в Москве в 1918–1919 гг. центральном органе чехословацкой коммунистической группы "Prukopnik Svobody" ("Знамя свободы"), приводились неопровержимые данные о том, что руководители корпуса "получили от французского и английского правительств около 15 миллионов, и за эти деньги была продана чехословацкая армия французским и английским империалистам". Подчеркивая, что вся контрреволюция ухватилась за чехословацкий корпус, Ленин вместе с тем отмечал: "Против Советской власти идут не чехословаки, а их контрреволюционный офицерский состав. Империализм, при помощи этого состава, стремится втянуть Россию в продолжающуюся мировую бойню" (В. И. Ленин, Сочинения, т. 27, стр. 413).
Галифе — французский генерал, палач Парижской Коммуны.
Reveillez vcus, belle endormiei (франц.) — Проснитесь, спящая красавица!
Пур ла натри! (франц.) — За родину!
Нотр бон ами (франц.) — наш хороший друг.
Расказанское положение (стр. 110). — Опубликовано в газете "Беднота", 1918, № 140, 14 сентября, с подзаголовком "Фронтовая былина Демьяна Бедного" и примечанием от редакции: "Из походного листка "На биваке", № 3". Перепечатано в "Правде" без подзаголовка, 1918, № 198, 15 сентября. В первопечатном тексте заглавие дано через дефис: "Рас-Казанское положение". Вошло в книги Д. Бедного: "Красноармейцы", Гиз, М. 1919, и "Богатырский бой", Гиз, М. 1921.
Написано в связи с разгромом Красной Армией белогвардейских войск и освобождением Казани.
В. И. Ленин отмечал исключительное значение этой победы. "Вам уже известно, — писал он красноармейцам, участвовавшим во взятии Казани, — какое великое значение приобрело для всей русской революции взятие Казани, ознаменовавшее перелом в настроении нашей армии, переход ее к твердым, решительным победоносным действиям. Тяжелые жертвы, понесенные вами в боях, спасают республику Советов" (В. И. Лени н, Сочинения, т. 28, стр. 81).
В день освобождения Казани Д. Бедный написал экспромтом стихотворную телеграмму и передал ее из штаба Армии в газету "Беднота" с указанием даты: 10 сентября, 8 часов 5 минут вечера. Телеграмма была напечатана в "Бедноте", 1918, № 138, 12 сентября. Начиналась она словами: "Товарищи, ура! Казань у нас в руках…"
Текст печатается по V тому собрания сочинений, 1927.
Богатырь Бова сказал им учредиловский,
Тот ли Лебедев, соратничек корниловский…